诗迪
简介
Angelique ShiDi(诗迪),中国美术学院色彩研究所高级研究员,中国美术家协会会员,中国珠宝协会理事。于2004年获得美国宝石学院(Gemological Institute of America-GIA )专业珠宝学家文凭(Accredited Jewelry Professional AJP )和研究宝石学家文凭(Graduate Gemologist-G.G);ASA美国珠宝协会评估师。
  2004年中法文化年,由中国美术馆馆长范迪安和中外著名策展人共同策展“天水无居·诗迪作品巡回展”在法国巴黎文化中心、中国上海美术馆、中国美术馆、鲁迅美术学院美术馆等地举办”。并由范迪安主编出版:
  《天水无居·诗迪作品选》画册两本;
  《天水无居·五洲同源》画册两本;
  《天水无居系列·诗迪作品选》邮集数册
  2012年中国艺术家诗迪,历时7年时间,为2012年第19届世界艾滋病大会和全人类贡献3D/5D 公益片《五洲同源·细胞哭了》。
  2012年著作《天水无居——冥想的艺术与艺术的冥想——绘画通向宇宙》出版。
  2010年,作品《天水无居·五洲同源》系列作品入选上海世博会中国馆中国红顶楼60.6 米迎宾厅。
  多幅作品捐赠给中国国家博物馆、中国美术馆、上海美术馆、鲁迅美术学院美术馆和多家国际艺术文化机构,并多次被选作国礼赠送给友好国家首脑和国际著名人士,如法国总统府、法国总理府、法国参议院、美国国务卿等。
  作品曾入选“第十届全国美术作品展”、“第二届北京国际双年展”、“第七届全国水彩、水粉画作品展”、“中国百年水彩画展”、“奥林匹克冬季奥运会主题展”(意大利都灵)、“进行时女性艺术展”等联展及其画册。
  Angélique Shidi est membre de l’Association des Artistes des beaux-arts de Chine et membre du Conseil de l’Association de Gemmologie de Chine. Elle a obtenu en 2004 les diplômes d’ « Accredited Jewelry Professional » (AJP) et de « Graduate Gemologist » (GG), décernés par le « Gemological Institute of America » (GIA).Expositions personnelles au Centre culturel de Chine à Paris, au Musée des beaux-arts de Shanghai et au Musée des beaux-Arts de Chine sous l’intitulé : « Les Ailes du vent – Choix d’oeuvres de Shidi ». Nombreux tableaux présentés dans le cadre d’expositions associées, telles que la « Xe Exposition nationale des beaux-arts », la « Deuxième Session de la biennale internationale de Beijing », la « VIIe Exposition nationale d’aquarelles et de pastels », ainsi que l’ « Exposition – Un Siècle d’aquarelles chinoises », l’ « Exposition thématique des J.O. d’hiver » (Turin) et l’ « Exposition d’arts féminins au présent ». En outre, des reproductions de ses oeuvres ont été réunies en albums. Nombreux table ux conservés au Musée national de Chine, au Musée des beaux-arts de Chine et au Musée des beauxarts de Shanghai ou par des institutions artistiques ou culturelles de l’étranger. Par ailleurs, plus d’une de ses aquarelles ont été choisies comme cadeau d’Etat pour des pays amis, dont la France -- tableaux conservés au palais de l’Elysée, à l’hôtel Matignon et au Sénat --, les Etats-Unis, l’Italie et la Belgique ; d’autres oeuvres ont été offertes, au même titre, à des personnalités amies. A ce jour, des albums ainsi que plusieurs plaquettes de timbres, consacrés à sa peinture, ont été édités sous l’intitulé « Les Ailes du vent -- Choix d’oeuvres de Shidi ». L ’année en cours verra sortir de presse plusieurs albums d’une nouvelle série ayant pour thème « Les Eaux Célestes, un royaume sans frontières -- Les Cinq continents, une même origine ».Par ailleurs, plusieurs oeuvres de cette même série seront présentées dans le hall d’entrée du pavillon chinois, dit « Pavillon au toit rouge », de l’Exposition mondiale, à Shanghai..

  Member of China Artists Association (CAA) and council member of the Gems and Jewelry Trade Association of China The first Chinese to be Awarded the Accredited Jewelry Professional (AJP)&Graduate Gemologist of the Gemological Institute of America in 2004 (GIA) Invisible Wings in the Wind, her solo exhibitions were held in the Centre Culturel de Chine in Paris, Shanghai Art Museum and the National Art Museum of China (NAMOC).Her works were presented in exhibitions such as the Water Colour Exhibition of the Tenth National Art Exhibition, Second and Third Beijing International Biennale, Seventh National Exhibition of Water Colour and Gouache, the Exhibition of One Hundred Years of Chinese Water Colour, the Theme Exhibition of Winter Olympics (Torino) and the Present Continuous Exhibition of Female Art. Her works are collected by the National Museum of China, the National Art Museum of China, Shanghai Art Museum and other international art institutions. Her works were chosen as national gifts of China to the Elysée Palace, the Hotel de Matignon, Le Sénat de France, the United States, Italy and Belgium. She has published several volumes of her catalog Invisible Wings in the Wind: Selected Artworks by Angélique Shidi and several stamp albums under the same name. She has also published several volumes of her catalog Celestial Water Carrying No Boundary - World Continents Sharing One Origin. In 2010, her work Celestial Water Carrying No Boundary - World Continents Sharing One Origin series will be exhibited in the 60.6-meter high Entrance Hall, Red Roof Building of the China Pavilion of the World Expo 2010 Shanghai.